Translation of "sono qui" in English


How to use "sono qui" in sentences:

Sono qui se hai bisogno di me.
I'll be here if you need me.
Ma non sono qui per questo.
No. - But that's not why I'm here.
Sono qui per riportarti a casa.
Look, I'm just here to bring you home.
Non è per questo che sono qui.
That's not why I'm on this trip.
Non sono qui per farle del male.
I'm not here to hurt you.
Non sa nemmeno che sono qui.
I'm not even supposed to be here. So what's up?
Non sono qui per fare amicizia.
I didn't come here to make friends.
Sono qui, sono qui, sono qui.
I'm here, I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
Non sono qui in veste ufficiale.
I'm here in a nonofficial capacity.
Ed è per questo che sono qui.
Which is why I'm coming to you.
Sono qui per dirti che mi dispiace.
And I'm here to say I'm sorry.
È per questo che sono qui.
Is what I was doing here.
E' per questo che sono qui?
Is that what this is about, eh?
Nessuno deve sapere che sono qui.
No one can know I'm in here.
E' per questo che sono qui.
Mm. This is why I'm here.
Non sono qui per i soldi.
I didn't come for the money.
Non sono qui per farti del male.
I am not here to harm you.
Non so neanche perché sono qui.
I don't even know why I'm here!
Non e' per questo che sono qui.
I come on no such business.
Non ti accorgerai nemmeno che sono qui.
You won't even notice I'm here.
Non sono qui per fare giochetti.
No, I'm not here to play games.
Sono qui per fare il mio lavoro.
I'm here and I'm doing my job.
Sono qui per chiederti un favore.
I came here to ask a favor.
Non sono qui per vedere te.
I assure you I am not here to see you.
No, non sono qui per questo.
No, I did not sign up for this.
No, non sa che sono qui.
No, he has no idea I'm here.
È per questo che sono qui?
Is that what I'm in for?
Non sono qui per parlare di questo.
That's not what I'm here to talk about.
Ma non è per questo che sono qui.
But that is not the reason I'm here.
È il motivo per cui sono qui.
That's what I am here for.
Lui non sa che sono qui.
He doesn't know that I'm here.
E' per quello che sono qui.
That's what I'm really here for.
Questo è il motivo per cui sono qui.
That's the point of me being here.
E' l'unica ragione per cui sono qui.
I want T-Bag locked up. It's the only reason I'm here.
Non so nemmeno perche' sono qui.
I don't Eve know why I'm here.
Non e' il motivo per cui sono qui.
It's fine. That's not why we're here.
E' il motivo per cui sono qui.
He's the entire reason why I'm even here.
Lei non sa che sono qui.
Shh, she doesn't know I'm here.
Ma non e' per questo che sono qui.
But frankly, that's not why we're here.
Lo so, per questo sono qui.
I know. That's why I'm standing here.
Sono qui per sistemare le cose.
I'm here to get it right.
Beh, e' per questo che sono qui.
Well, that is exactly why I'm here.
Figli miei, il Padre Celeste vi ama e per il suo amore io sono qui con voi.
I am praying with you for peace and am calling you to be peace.
Sono qui per dare una mano.
I always give a helping hand.
Ed e' per questo che sono qui.
Which is exactly why I'm here.
Sono qui per portarti a casa.
I'm here to give you a ride home.
Tutti i miei amici sono qui.
All of my friends are here.
6.6373651027679s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?